第2届思勉原创奖颁奖仪式暨学术研讨会在校隆重实行,实习学子布满在北京以至全国17个省区的一百三十余所营地球

作者:文学    发布时间:2020-03-17 10:34    浏览:

[返回]

  戴立益在总结讲话中首先感谢为我校本科生和研究生提供良好实践平台、实习机会和尽心指导的教育实习基地的学校负责人和指导教师,感谢为教育实习顺利开展提供保障的相关院系和职能部门的老师,并对我校同学在教育实习期间的用心和努力、实现教育教学能力提升和顺利完成角色转换表示欣慰。他指出,我校始终坚持师范教育的办学方向,把引领中国教师教育作为办学使命,积极推进教师教育深度改革与全面转型。2017年,学校首次整合了全校本科师范生、教育硕士研究生的教育实习工作,由教师教育学院统筹管理,是我校教师教育改革的一次全新尝试。最后,他鼓励同学们满怀信心,志存高远,带着立志成为中国最优秀教师和最优秀校长的心走向教师工作岗位,实现自己的教育梦想。

  谷曙光以中国人民大学主办的吴玉章人文社会科学奖及终身成就奖为切入点,展开题为“高校领域哲学社会科学成果评价体系与奖励制度的构建与探索”的报告。他以吴玉章奖三十年的评奖体系和过程举例,管窥当下主流的人文社会科学奖的体制,总结出评奖过程必备的三要素:原则明确、标准清晰、操作规范。他强调,好的评奖体系必须要坚持公平公正、品质优先和失范否决的原则。

图片 1

  2017年12月22日,我校2017年度教育实习总结暨表彰大会在中山北路校区举行。副校长戴立益、教务处处长雷启立、研究生院副院长张文、保卫处处长任开蕾、教务处副处长丁旵明、研究生院专业学位办公室主任华春燕、学生工作党委副书记朱文佳、后勤保障部副部长赵正军、教师教育学院党总支书记万明霞等相关职能部门负责人和各院系教学院长(系主任)、教育实习指导教师、教育实习基地学校的负责人和指导教师以及14级免费师范生、16级教育硕士研究生总计300余名师生参加了大会。

图片 2

图片 3

教务处处长雷启立介绍教育实习情况

  在讨论交流环节,与会嘉宾就如何构建科学权威、公开透明的哲学社会科学学术评价体系,如何更好地发挥学术共同体在学术评价中的作用等主题进行了充分而深入的交流。

  作家、评论家黄德海则评判了当下依然在流行的极端化书写和青春期写作,他认为,成熟的写作应该表达人性的复杂和真实,借助语言的媒介实现与现实中的苦涩、消极和不完美的共处。

图片 4

第四届思勉原创奖证书

  关于文学创作,作家滕肖澜结合自己的阅读和创作经验,探讨了写作个性与共性之间的关系,在她看来,作家是在用个性书写表达人类的共性。虽然在个人化的书写历程中存在各种尝试和变化,但这些都是在已有生活经验和原型基础上做出演绎和想象。不同作家书写的风格和内容丰富多样,写作和翻译中使用的语言也存在很大的差异。

副校长戴立益讲话

  在“新时代论原创”主题演讲环节,四位获奖学者代表围绕本次思勉原创奖的主题做了精彩的演讲。陈平原作题为“在范式转移与常规建设之间”的发言;李伯重作题为“国际主流学术与中国历史现实:中国经济史理论的创新”的讲话;倪梁康作“原创与积累再议”演讲;邓小南作“力度·厚度·深度:略谈学术研究的原创性与时代性”发言。四位获奖作者用质朴的语言,从不同的角度,从自身研究出发,解读了什么是原创,原创的意义、目的及其重要性,原创与时代的关系等问题。

  法国文学翻译家、南京大学教授黄荭提出对文学的认识方面,即阅读、评论和翻译共同作用,阅读拓宽视野,评论增强感受力,而翻译则需要对写作风格有扎实的掌握。在当代,对文学的研究和翻译作品的选择,应该更多注重作品的文学性,而不应是本着对奇观化文学的搜罗或出于对别国生活内容的好奇,只有如此,才能发现好的文学,才能在世界文学的语境下,发现、译介优秀文学作品。对于中国文学作品和中国文化在国外的传播,这一点尤其重要,这对青年翻译家未来翻译、研究的作品的选择和具体的翻译实践具有指导意义。

  雷启立介绍了2017年度教育实习的情况。他指出,今年我校首次采取“本硕一体化”的方式进行教育实习,761名本科师范生和104名教育硕士研究生共865人参加教育实习。本年度教育实习仍然采用专业混合编组的方法组队,通过异地实习、上海实习和自主实习三种方式,实习学生遍布在上海以及全国15个省份的一百二十余所基地学校。其中,上海地区的实习配备了行政管理教师和专业指导教师,到实习基地学校巡回听课指导,帮助实习生解决生活和工作中的困难。异地实习则安排教师到各地教育实习基地巡回指导,看望异地实习学生,进行专业指导,异地巡回指导总数达40人次。

第四届思勉原创奖颁奖仪式暨学术研讨会在校举行

  袁筱一也谈到,文化是相对独立于政治和经济而存在的,它渗透于生活的各个方面,文化可以超越政治、经济的发展层次。她还强调,译者要明确对翻译的立场主张和对翻译的认知,翻译工作者对文学作品的态度与翻译的结果有直接的联系,也进一步影响了作品在异域的接受状况。

表彰教育实习先进集体化学与分子工程学院、体育与健康学院、外语学院

华东师范大学学术评价与促进研究中心主任赵星作主题报告

  12月13日,在我校中北校区举行了“中国当代写作与翻译主题研讨会”,与会嘉宾包括法语翻译家、作家、评论家和出版人,嘉宾与研修班学员共同探讨了在当代语境下对文学文本的深入方式、文学流通与文学翻译等话题。

表彰教育实习优秀指导教师

图片 5

图片 6

教育实习优秀教学反思获奖学生代表

图片 7

  研修班在12月6日下午观摩了思南公馆的概念书店,12月7日下午参观了上海市作家协会。通过各种讲座、讨论会和参观活动,学员们零距离接触中国当代作家、翻译家、评论家和出版人,对中国灿烂的古代文明和中国当代写作和翻译有了更加生动和深刻的认识,将更好地搭建中外文化交流的平台,有效地推动中国文学、语言、文化的传播与发展。

表彰教育实习优秀小组

陈平原、李伯重、倪梁康、邓小南、刘跃进的作品获第四届思勉原创奖

  在研修班开班仪式上,中国翻译协会副会长、浙江大学文科资深教授许钧作为项目专家代表致辞。他表示,文化要永葆青春,翻译发挥着至关重要的作用。新汉学计划的目标内核是介绍和传递优秀文化,丰富世界文化。在此框架之下,青年翻译家项目搭建了文化交流的平台,有助于创建世界文化的广场,传递中国文化,并展示各民族文化的风姿。

图片 8

中国人民大学科技处副处长谷曙光作主题报告

图片 9

图片 10

  在专题研讨环节,邱均平作主题为“国家‘双一流’布局与金平果优秀学科的比较分析”的报告。他从“双一流”建设的背景出发,详细解说了国家“双一流”建设计划的布局,并结合金平果排行榜的具体数据分析了不同指标下的全国各高校的排名,总结出了当今各类学校评价体系的一个重要特点:对于大学的评价不仅仅是对学校的整体评价,还注重对学科和专业的评价。同时,他还通过将金平果优秀学科与“双一流”建设计划进行比较,对高校和学科发展给出了前瞻性的指导建议。

  诗人、翻译家海岸从诗人的角度系统详尽地介绍了中国现当代诗在英语世界中的外译。

图片 11

图片 12

学员提问

图片 13

图片 14

  毕旭玲为来参加座谈的研修班学员讲解了中华创世神话及其四大谱系,从源头开始介绍,系统地梳理了中华古代文明产生、发展的脉络。并和在场的学员们进行了互动。

搜索